The tale is told
And Cric,
And Crac,
Is the court asleep?
If not, then let it listen to the tale.
O daughters and sons of Luango.
Tell this story
do not forget
Oh, our Kings are as revered just as our Gods of venerable memory
They have reigned
Maluangu Njimbi Muluangu Tati Moë Poaty the First, kamangu Nguli Nkama loemba Ngangue mvumbe Niambi Ngangue mvumbe Ma Nombo Ngangue mvumbe Makosso in the rainy season Ngangue mvumbe Ma Nombo again Ngangue Mvumbe Makosso Ma Nsangu Ngangue Mvumbe Loembe Lou Nkambissi
Our baobabs stand as their likenesses in tales and legends Here lies the ever-flowing source.
Moe Pratt Ngangue Mvumbe Loembe Lou Nkambissi Mvuduku Sala Moe Loemba Lou Ngombi Moë Loembe Nkassou Ma Ntate Ngangu Mvumbe Tchiboukili Moë Poaty II Moe Poaty III Ngangue Mvumbe Oussanguem Moe Taty Moe Makosso IV Moë Mpaka Siindji N'tukuni
Long live the King!
Never forget Oh, may our majesties serve as our guides
A deceased sovereign is succeeded, not by his son, but his nephew, the eldest son of his eldest sister.
Should she be unable to bear a child, the twenty-seven clans are consulted.
Never forget, tell the tale, let not the court fall asleep.